中譯國際翻譯(北京)有限公司的筆譯服務涉及國際工程、裝備制造、法律財經、新聞傳媒等多個行業 并針對不同的行業領域、不同客戶的業務類型,配備專屬的服務團隊及差異化的SLA服務規范。
國家主席習近平3月25日向博鰲亞洲論壇2017年年會開幕式致賀信。習近平指出,博鰲亞洲論壇成立16年以來,立足亞洲,面向世界,在凝聚亞洲共識、推動亞洲合作、提升亞洲影響力方面發揮了重要作用。習近
電子行業是新興產業,近些年來,電子行業迅猛發展,各種跨國的電子商業也屢見不鮮,這就為電子翻譯提供了巨大的市場。然而,電子行業涉及內容廣泛,這給翻譯增加了新的難度。譯員必須對相關產業知識有著基
國家主席習近平發來賀信,習近平在賀信中指出,當前,以信息技術為代表的新一輪科技和產業革命正在萌發,為經濟社會發展注入了強勁動力,同時,互聯網發展也給世界各國主權、安全、發展利益帶來許多新的挑
法律(Law)是國家制定或認可的,由國家強制力保證實施的,以規定當事人權利和義務為內容的具有普遍約束力的社會規范。 通常,法律體系可以分成大陸法系和英美法系兩種。另外還有第三種法律體系(依然
國際在線專稿:據俄羅斯衛星新聞網2月6日報道,“世界無國界”旅游協會消息稱,有關強制考核講解員、翻譯導游和向導的法案將于2018年2月底遞交國家杜馬審核,該法案預計將于2019年1月起生效。 莫斯
一、翻譯行業現狀:資源不對等整體質量堪憂 經濟全球化及信息技術的發展,讓國際間的交流不斷加深,無論是工作亦或是生活,人們對外語的使用日趨頻繁,翻譯需求也越來越大。特別是“一帶一路”戰略的
(原標題:翻譯行業的發展方向:機器翻譯VS人工翻譯) 近年來,機器翻譯技術有了很多新的突破,在實際的語言服務實踐中,機器翻譯有了很多成功的案例。機器翻譯必將深刻影響翻譯服務行業,將給人工翻譯帶來
黨的十八大以來,黨大力推進反腐敗斗爭,一大批腐敗分子包括許多腐敗高官應聲落馬,人民群眾拍手稱快、高度贊譽。不過,也有一些人包括國外媒體腦洞大開,以美劇《紙牌屋》式思維想象我國的反腐敗斗爭,將
等線中國國際地逐步提高,法律翻譯也顯得越來越重要。在英語里,法律翻譯是有許多需要注意的地方,有些詞更是拉丁文,甚至一個介詞的翻譯錯誤可能會導致巨大的翻譯偏差。所以,我們對于法律專業詞匯的翻
在所有經濟罪惡中,最令人深惡痛絕的是漠視生命。在2004年出現安徽阜陽百余名兒童因吃了劣質奶粉成了"大頭娃娃",多名兒童喪命的事件后,近段時間國內又出現了眾多嬰兒集體患"腎結石"的悲劇,罪魁禍首
工程翻譯涉及的領域廣,專業性強。在建筑行業中不僅涉及到專業的建筑行業專業詞匯,還涉及專業工程翻譯(招標書,投標書等)、機械翻譯(大型設備安裝使用說明書等),還涉及畜牧業、環保等多領域。這些都需要
合同是嚴謹的文件,合同譯文要忠實再現原文的含義,不能有任何的違反或錯漏,尤其對一些重要的條款、術語或數據,更不能有絲毫的馬虎,否則輕者容易造成誤解和執行合同中的不必要的誤會,還會因小錯而釀成
一、洗衣的預備: 滾筒洗衣機的料盒有三個槽,從左至右分別用于投放主洗劑、柔順劑和預洗劑。主洗劑一般是指洗衣粉,假如洗羊毛制品,可以在這里放入專用洗劑;柔順劑應投入中間的槽內,洗衣機會在適當
機械行業是一個服務區域廣、綜合性強的基礎性行業。機械不同于其它行業,它與很多行業都有較高的關聯度,隨著專業機械翻譯需求的增多,翻譯工作中不僅要求語言流暢,客戶對專業程度、術語準確性的要求
2017年,國企改革進入攻堅階段。2015年國企改革的頂層設計目前取得了重大進展,同時,國有企業完善現代企業制度工作全面提速,結構調整力度切實加大,創新驅動力略有力推進。 供給側管理去產能與國企
建筑行業是一個高度專業化的行業,它擁有龐大的分支,如建筑設計、建筑管理、建筑材料、建筑裝潢等等,專業術語自成一個完整的體系。因此,譯者對翻譯內容一定要有深入的了解,對相關的專業術語有著較為
化工行業及其細分行業的國際會議、投資分析評估、技術規范、研究報告、承包與協作合同、商業發展計劃、產品采購與招標、化學工程建設項目招投標、化學技術研發、化工產品進出口、化工集團公司
1900年,中國完全沒有現代科技。那時,懂得微積分的人全國不超過10個。到了2001年,中國無人宇宙飛船“神舟”號可以升空并回收成功。中國科技100年間的發展速度被認為是史無前例的。到二十一世紀初,
口譯是翻譯中最為困難的形式之一,它不像字面翻譯那樣提前給你內容,相反,它所需要的是人隨機應變的能力,這就對相應從事人員帶來了極大的挑戰。通常只有那些翻譯造詣極高的專家才有能力嘗試口譯,而且
2016-09-28 11:07:49 來源: 海峽法治在線 2016年,中國的企業遭遇了前所未有的艱難。尤其是中小企業,在面對市場疲軟和新型電商壓力雙重打擊時,生存變得舉步維艱。傳統企業開始審視自己的不足,
魯煒被中央用“最狠”的詞定性,新華社如何翻譯? 2018年02月13日 23:35:10來源:英文聯播綜合 原標題:史上最狠“定性”,新華社如何翻譯? 中央宣傳部原副部長、中央網信辦原主任魯煒被"雙開"
2017年12月,鉆文科技推出免費的“鉆文人工智能去重器”。這是一款中國人自主研發制作,以提高筆譯工作效率、降低筆譯行業門檻、提升中國筆譯品質為目的,永久免費且可單機使用的筆譯輔助工具軟件。
無論你是用于職稱評定還是學位的申請,一篇外語論文格外重要。對于英語寫作并不出色的作者來說,要寫好一篇滿意的論文,往往不是一件易事。對于論文的翻譯,不僅僅要求翻譯者對該行業的專業詞匯有相當
騰訊科技訊 韓國平昌冬奧會即將舉行,最近谷歌翻譯服務鬧出了一宗和冬奧會有關的消息。據外媒報道,挪威代表隊的廚師希望購買1500個雞蛋,但是谷歌翻譯給出的韓文結果,讓韓國本地的超市送來了1.5萬個
國家主席習近平為此發來賀信,對論壇的舉辦表示熱烈的祝賀,強調全球人權事業發展離不開廣大發展中國家共同努力,希望國際社會本著公正、公平、開放、包容的精神,尊重并反映發展中國家人民的意愿,促進
項目經理于老師電話:185-1134-7008 (同微信)項目經理陳老師電話:185-1134-7008 (同微信)